首页 / 汽车知识 / 正文
路虎汽车英语,英文陆地明明漫游者为什么是land(英语英文陆地漫游者翻译)

Time:2024年07月30日 Read: 评论:0 作者:乖囧猫

路虎,稍微了解汽车品牌的人都应该知道吧?

但明明其英文名里面的land rover是陆地漫游者,英文解释a person who likes to travel a lot rather than live in one place.完全没有老虎的意思,和陆地也没有直接关系。
月球车英文叫lunar rover.

路虎汽车英语,英文陆地明明漫游者为什么是land(英语英文陆地漫游者翻译)

我百度了一下好像也没有具体关于取名的细节。

路虎汽车英语,英文陆地明明漫游者为什么是land(英语英文陆地漫游者翻译)
(图片来自网络侵删)

个人以为,这个或许和品牌定位有关,路虎相比漫游者更加符合产品定位,强大的越野性能,且配置豪华,和其目标客户:消费能力强的成功男性否则富有人士。
而漫游者不显霸气,不能和越野有强的关联性。

路虎比直接翻译为漫游者更加符合品牌在中国市场的定位。
就普通BMW称为宝马,Mercedes Benz称为奔驰,都是个人认为非常好的翻译。
而雷克萨斯,劳斯莱斯,凯迪拉克可能受制于英文发音的限制,在翻译上空间不足,索性用谐音翻译,显得洋气和高级,此类的翻译还有很多品牌,大家可以细细品味。

标签: 路虎  漫游者 
关于我们
我们成立于2024年夏,是给广大网友提供生活知识的平台,非盈利性质平台,主为广大网友交流分享生活当中的一些生活技巧,知识类的经验交流。
关于我们
主体介绍
扫码关注
技术支持:元老 QQ:97093008琼ICP备2024031771号-11